Paramount nám zobe z ruky, i Universal projevil zájem, a tak vypadneme z tohohle města a budeme žít v překrásném Beverly, s bazénem, zeleninovou zahradou a tak dál, a taky s dětmi, Ro.
"Парамаунт" је заинтересован за мене, а исто тако и "Јуниверзал". Ми ћемо отићи из овог града и живећемо у прелепом Беверлију у кући с базеном и вртом, са свим могућим. И децом, Ро.
A tak dál a tak dál a tak dál.
I tako dalje, i tako dalje.
Protože Zloději těl jsou plagiátem Pána Loutek od Roberta Heinleina, a tak dál až do nekonečna.
Koju? "Telokradice" Džeka Finija su plagijat "Gospodara lutaka" knjige Roberta Hajnlina. Zanemari ga.
Kdosi potkal někoho jiného a tak dál.
Netko je upoznao nekog i tako dalje.
Vím, že Indové umí být velmi konzervativní co se týče role žen a sexuality a tak dál, ale když se pan Sivapathas undaram.
Znam da Indija može da bude previše konzervativno mesto što se tièe žena i seksualnosti i tako dalje ali kad g. Sivapatas undaram. -Hvala.
Domácí násilí, hospodské rvačky a tak dál.
Porodiène svaðe, tuèe u barovima, otprilike takve stvari.
Každé století, každá generace má své vžité představy, že svět je placatý či kulatý, a tak dál.
Svako doba, svaki naraštaj ima svoje ugraðene pretpostavke-- Da je svet ravan, ili da je svet obao, itd.
Slyšení jsem pořádal dál a v roce 1984 jsem se do toho opravdu ponořil, účastnil jsem se vědeckých debat a tak dál.
Ali sam nastavio ta saslušanja i 1984. sam otišao u Senat i stvarno duboko zagrebao u ovaj problem sa nauènim okruglim stolovima i slièno.
Děkuji ti Maurici za tvá srdečná "a tak dál".
Hvala ti, Maurice, za tvoje srèane "itd".
Ano, já jsem ta, co vám volala včera i předevčírem a tak dál už po několik týdnů, protože mi stále neodpovídáte na moji otázku.
Da, ja sam ista žena koja je zvala juèe i dan pre toga i Bogami svaki dan u zadnjih nekoliko nedelja zato što nisam dobila nijedan odgovor na moja pitanja.
Vedou tudy... a pak na sever, ve smyčce sem dolů a tak dál.
Ide ovuda... Pa kreæe severno i spušta se ovamo.
Takže každý den obsahuje speciální horoskop hvězd, v sobotu s Betty Grablovou a Neilem Sedakou a tak dál.
Ide svakoga dana sa specijalom "Zvjezdana zvijezda" Subotom sa Betty Grable i Neilom Sedaka - takve fore.
No jasně, jenže nemůže narovnat svoje záda, a tak dál zvoní na ty zvony.
Da i ne može da ispravi leða, pa nastavlja da zvoni.
Musím tam být a tak dál?
Moram biti tamo i sve to?
Mám deset únikových cest a 20 různých scénářů pro spuštění alarmu, psy, návštěvy a tak dál.
Imam 10 mogućih izlaza, 20 različitih scenarija, u slučaju uključivanja alarma, dolaska pasa, gostiju itd.
Takže pusu, dobrou noc, ať vás blechy štípou a tak dál.
Загрљаји, пољупци, мирно спавајте, нек' вас не гризу ноћне бубе.
Se vší tou pozorností v novinách ohledně případu Taylorové, důrazem na etiku a tak dál jsem vám chtěla říct...
Због све ове медијске пажње око случаја Тејлорове, и са моралним испитивањима и сличним стварима, хтела сам да вам кажем да...
Byla potlučená, monokl pod okem, brečela a tak dál.
Nije dobro prošla, dobila je modricu oko oka, plakala je, sve to.
autobusové protesty v Montgomery a tak dál, tak se z ničeho nic objevili ze všech stran
autobus za Montgomeri stigao je do granica grada. Sišli smo, i niotkuda, iz svih pravaca, došli su muškarci, žene,
Ze Samhainu se stal Halloween, z Yulu se staly Vánoce a tak dál.
Samhain je postao noæ veštica, Jule je postao Božiæ i tako dalje.
Byl mi dán mým otcem a jemu jeho otcem a tak dál, až k prvnímu našeho rodu.
Dok nije pokušao da je ostavi zbog druge žene.
Pak sejmeme jejich nejlepší bojovníky, a tak dál, a tak dál.
Zatim æemo uzeti najbolje borce i tako æemo nastaviti.
Nastrčené společnosti, zahraniční účty a tak dál.
Shell tvrtki, off-shore računi i tako dalje.
A každej z vás dostane dalších 5 kšeftů a dalších 5 scénáristů a tak dál.
Svako od vas dobije još pet poslova i scenarista, itd.
Tak to platilo za mého otce a jeho otce a tak dál.
Tako je bilo u životu mog oca i njegovog i svih ostalih.
A pak přijde do místnosti jeho máma a táta jí to řekne, a tak dál...
Majka tada ulazi u sobu, otac joj isprièa, i zatim... itd, itd.
Chlast, děvky, příděly navíc a tak dál.
Cuga, kurave, hrana, i slièna sranja.
Vidíme v našich materiálových tocích, že automobilová ocel se nestává automobilovou ocelí znovu, kvůli kontaminujícím látkám z nátěrů - bismut, antimon, měď, a tak dál.
Analizom toka materijala vidimo da se metali kola ne koriste ponovo jer im završni slojevi sadrže zagađivače - bizmut, antimon, bakar itd. Postaju metal za građevinsku industriju.
Potom tuto novou hypotézu testují a tak dál a tak podobně.
Zatim testiraju tu novu hipotezu i tako dalje.
Nebo když jste učitel, budete milovat UNESCO, a tak dál.
Ili ako ste učitelj, volite UNESCO, i tako dalje.
Bylo to v začátcích GPS, auto vědělo, kde je, a dávalo zvukové instrukce řidiči, kdy má zatočit doprava, kdy doleva, a tak dál.
To je bilo u ranim danima GPS-a, automobil je znao gde se nalazi i davao je zvučne instrukcije vozaču kada da skrene desno, kada levo itd.
Také si všimněte dítěte vlevo, a tak dál.
Pogledajte dete s leve strane, itd.
Anonymizované výsledky zároveň posíláme vědcům, pedagogům, zainteresovaným veřejným činitelům a tak dál. Data jsou tedy přístupná komukoli.
Takođe ih, bez identifikacije šaljemo naučnicima, profesorima, zainteresovanima iz javnog sektora, i tako dalje, tako da svako ima pristup podacima.
To je síla stojící za elektřinou, přitahováním magnetů a tak dál.
Znate je, sila odgovorna za elektricitet i privlačenje magneta i tako dalje.
A tak dál. Vidíme to zas a znovu a takto to vyjádříme.
Videli smo ovo mnogo puta, i predstavljamo to ovako.
A ctnost, kterou podle mě potřebujeme ze všech nejvíc, je praktická moudrost, protože to je to, co dovoluje ostatním ctnostem – upřímnosti, laskavosti, odvaze a tak dál – projevit se ve správný čas a správným způsobem.
A mislim da je praktična mudrost vrlina koja nam je najpotrebnija, jer ona omogućava drugim vrlinama - iskrenosti, dobroti, hrabrosti itd. - da se pokažu u pravo vreme i na pravi način.
A milion tun stačí k vytvoření, řekněme, soběstačné vesmírné stanice, v níž je kolonie vědců věnujících se vytváření neomezeného proudu znalostí, a tak dál.
A milion tona je dovoljno da se napravi, recimo, samoodrživa svemirska stanica, na kojoj se nalazi kolonija naučnika koji su posvećeni kreiranju neograničenog toka znanja, i tako dalje.
Je naprosto mimo možnosti současné technologie vůbec nahromadit vodík z intergalaktického prostoru, vytvořit z něj ostatní prvky, a tak dál.
Naravno, daleko je iznad sadašnje tehnologije čak i da se sakupi vodonik iz međugalaktičkog prostora i iz njega formiraju drugi elementi i tako redom.
A můžete v tom místě vybudovat urychlovače částic, a objevovat fyziku elementárních částic, chemii, a tak dál.
i da učite zakone fizike. I lokalno tamo, mogli biste izgraditi akcelerator čestica i učiti fiziku elementarnih čestica, hemiju, i tako dalje.
Takže opět, hobojista je naprosto nezávislý, a proto šťastný a pyšný na svou práci, tvořivý a tak dál.
Па је опет, обоиста потпуно аутономан и стога срећан и поносан на свој рад, и креативан и то све.
potom 30 000 dětí v Ahmedabádu, a tak dál.
Потом више од 30.000 деце у Ахмедабаду.
(smích) Tak mě napadlo, že lepši bude prostě vydržet a zůstat tam dokud neomdlím, aspoň mě můžou vytáhnout, zachraňovat, a tak dál.
(Smeh) Pa sam pomislio da je bolje da se borim i ostanem tamo dok se ne onesvestim, barem mogu da me izvuku i pruže mi pomoć i sve to.
0.33875298500061s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?